người đầu tiên tìm ra châu mỹ là ai

Một tầm nhìn thắm thiết về thời tự khắc đoàn thám hiểm của Christopher Columbus bịa đặt chân lên châu Mỹ (Dióscoro Puebla, 1862).

Sự kiện Phát xuất hiện châu Mỹ là sự việc khiếu nại lịch sử hào hùng được ghi lại bởi vì thời gian đoàn thám hiểm vì thế Christopher Columbus đứng vị trí số 1 vẫn bịa đặt chân cho tới châu Mỹ vào trong ngày 12 mon 10 năm 1492. Theo mệnh lệnh của vua Fernando và phái đẹp vương vãi Isabel xứ Castilla và Aragón, đoàn thám hiểm vẫn khởi đầu từ cảng Palos xứ Andalucía 2 mon 9 ngày trước tê liệt. Sau Lúc băng qua hải dương Đại Tây Dương, đoàn thám hiểm vẫn bịa đặt chân cho tới một quần đảo của châu lục châu Mỹ, hòn đảo Guanahani nằm trong quần hòn đảo Bahamas, tuy nhiên lại sai tưởng là đè Độ. Đây là 1 trong mỗi sự khiếu nại cần thiết nhất vô lịch sử hào hùng quả đât, là sự việc xúc tiếp thân mật nhị toàn cầu vốn liếng cách tân và phát triển tách biệt nhau Tính từ lúc buổi rạng đông của loại người.

Nhiều năm tiếp theo những chuyến du ngoạn của Colombo, người châu Âu chính thức quan sát rằng điểm này sẽ không tiếp nối với mảnh đất nền của họ; và không phải như tình huống của đè Độ, đó là một châu lục trọn vẹn không giống. Do tê liệt, Tính từ lúc năm 1507, người tớ vẫn gọi thương hiệu châu lục này là America. Trong những thế kỷ tiếp theo tê liệt, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Vương Quốc Anh, Pháp, cũng tựa như những cường quốc châu Âu không giống, vẫn đi ra mức độ tuyên chiến và cạnh tranh nhằm tìm hiểu, đoạt được và thực dân hóa châu Mỹ. kể từ tê liệt dẫn đến việc tạo hình của rất nhiều dân tộc bản địa, nhiều nền văn hóa truyền thống và vương quốc mới mẻ.

Bạn đang xem: người đầu tiên tìm ra châu mỹ là ai

Cho đến giờ vẫn còn tồn tại nhiều bàn bạc xung xung quanh việc dùng kể từ "khám phá" hoặc "phát hiện" nhằm nói đến việc chuyến du ngoạn của Colombo; nhiều học tập fake nhận định rằng cụm kể từ này nên làm giành riêng cho những người dân thứ nhất bịa đặt chân lên lục địa này cách đó khoảng tầm 14.000 năm, hoặc không nhiều đi ra là mang lại những người dân Viking thay mặt mang lại văn minh Châu Âu khi tới Châu Mỹ vô thế kỷ loại 10.

Bài ghi chép này tiếp tục chỉ chú ý vô sự khiếu nại "khám huỷ đi ra Châu Mỹ", bao hàm chân thành và ý nghĩa vừa phải là 1 chuỗi những chuyến hành trình dài nhưng mà người Tây Ban Nha vẫn triển khai nhằm tiếp cận châu Mỹ, vừa phải là sự việc gửi gắm bôi Một trong những nền văn hóa truyền thống xẩy ra nằm trong thời điểm đó, không giống với quy trình lịch sử hào hùng ra mắt tiếp sau tiếp sau đó là sự những vương vãi triều châu Âu đoạt được châu Mỹ. Chính sự gặp mặt Một trong những nhị nền văn minh này vẫn đưa đến những tác động thâm thúy đến hơn cả nhị toàn cầu.

Bối cảnh[sửa | sửa mã nguồn]

Một vài ba năm trước đó Lúc Cô-lôm-bô thăm dò đi ra châu Mỹ, người Bồ Đào Nha vẫn triển khai nhiều chuyến du ngoạn cho tới đè Độ dọc từ bờ hải dương Châu Phi và xuyên qua chuyện đè Độ Dương theo phía kể từ tây quý phái Đông. Những chuyến du ngoạn này vẫn khiến cho những căn nhà thám hiểm châu Âu không giống nhận định rằng chúng ta rất có thể tiếp cận chống Đông Á nếu di chuyển vòng bởi vì đường thủy quý phái phía tây. Cristoforo Colombo bảo đảm an toàn fake thuyết rằng 2 lần bán kính của Trái Đất đầy đủ cộc nhằm người tớ rất có thể chuồn thuyền kể từ châu Âu quý phái châu Á theo phía tây. Năm 1492 ông vẫn giành được sự cỗ vũ và bảo trợ tài chủ yếu kể từ vua và phái đẹp vương vãi xứ Castilla và Aragon của Tây Ban Nha, nhằm triển khai một chuyến thám hiểm nhưng mà vẫn vô tình đem ông cho tới bờ hải dương châu Mỹ.

Bên cạnh tìm hiểu của Cô-lôm-bô, lúc này tất cả chúng ta đã và đang nhìn thấy nhiều vật chứng về những côn trùng contact xuyên Đại Tây Dương từ xưa thời Cô-lôm-bô. đa phần di chỉ khảo cổ vẫn chứng tỏ người Viking cổ đang đi đến tấp tểnh cư ở Terranova trước lúc xuất hiện Cô-lôm-bô ở châu lục này, tuy nhiên những khu vực tấp tểnh cư này tiếp sau đó đã trở nên bỏ phí và cũng ko nhằm lại nhiều tác dụng cho tới cuộc sống của những người dân bạn dạng địa. Dường như cũng có thể có một trong những những bảo vật và vết tích mối cung cấp gen đã cho chúng ta thấy nhiều group người Mã Lai-Polynesia đã từng đi thuyền cho tới bờ hải dương Nam Mỹ trước thời Cô-lôm-bô. Tuy nhiên, cả nhị group người này đều ko nhằm lại một tác dụng này đáng chú ý và lâu nhiều năm, vì thế này cũng ko thể xem như là một sự tìm hiểu một nền văn minh mới mẻ vì thế một nền văn minh không giống triển khai được.

Bốn chuyến du ngoạn của Colombo[sửa | sửa mã nguồn]

Những chuyến du ngoạn của Colombo

Kể kể từ chuyến du ngoạn loại nhị, người Tây Ban Nha vẫn tuy vậy song tổ chức sinh hoạt thám hiểm và đoạt được bởi vì vũ trang. Trong vòng hai mươi năm Tính từ lúc năm 1499 cho tới năm 1519, là thời gian đoàn thuyền của Fernando de Magallanes xuất hiện tại, tôn thất Tây Ban Nha cùng theo với những đoàn thuyền cá nhân không giống vẫn triển khai những chuyến "thám hiểm và giải cứu", "hành trình nhỏ" Hay những "hành trình kể từ Andalusia", và dần dần đánh tan vị thế duy nhất của Colombo. Chuyến hành trình dài thứ nhất vô số này còn có sự nhập cuộc của Amerigo Vespucci; ông được xem như là người châu Âu thứ nhất nhận định rằng Colombo dường như không tiếp cận châu Á nhưng mà là 1 châu lục mới mẻ trước đó chưa từng được châu Âu biết cho tới. Chính thương hiệu của ông và được lấy để tại vị thương hiệu mang lại châu Mỹ (America).

Chuyến đón đầu tiên[sửa | sửa mã nguồn]

  • Các tàu La Niña, La Pinta và La Santa María
  • Một tiêu xài bạn dạng ko đúng mực của tàu La Niña

    Một tiêu xài bạn dạng ko đúng mực của tàu La Niña

  • Một tiêu xài bạn dạng ko đúng mực của tàu La Pinta

    Một tiêu xài bạn dạng ko đúng mực của tàu La Pinta

  • Một tiêu xài bạn dạng ko đúng mực của tàu La Santa María

    Một tiêu xài bạn dạng ko đúng mực của tàu La Santa María

Hoàng gia Tây Ban Nha, rõ ràng là nương nương Isabel I xứ Castilla, vẫn ra quyết định tương hỗ mang lại Cristoforo Colombo vô chuyến hành trình dài vượt lên trên Đại Tây Dương quý phái châu Á. Ngày 17 tháng bốn năm 1492, Colombo đã ký kết kết Thỏa ước Santa Fe với tôn thất, vô tê liệt phong tước đoạt Đô đốc, Thống sứ, Tổng trấn mang lại Colombo nhằm ông đem danh nghĩa triển khai chuyến hành trình dài cho tới đè Độ. Hoàng gia sẽ không còn tương hỗ về mặt mày tài chủ yếu mang lại chuyến du ngoạn này, tuy nhiên bám theo thỏa ước, ông sẽ tiến hành hội tụ lại 10% tổng số của nả bản thân tìm kiếm ra. Hình như nhị mặt mày còn thỏa thuận hàng loạt những ra quyết định không giống muốn tạo ĐK mang lại Colombo sẵn sàng mang lại chuyến du ngoạn này. Trong số tê liệt mang trong mình một ra quyết định gửi mang lại xã Palos de la Frontera nhằm trừng trị một trong những người dân thường trực.

Nhà thờ San Jorge Mártir của xã Palos de la Frontera.

Ngày 23 mon 5 năm 1492, bên trên cổng nhà thời thánh San Jorge (Thánh George) của xã Palos de Frontera, xuất hiện của Cristoforo Colombo, thân phụ Juan Pérez và những căn nhà chức vụ khu vực, người dân xã và được thông tin về Sắc mệnh lệnh Hoàng gia về đòi hỏi một trong những người dân vô xã cần sẵn sàng 2 thuyền khơi với không hề thiếu tranh bị và hoa màu bám theo chỉ huy của Colombo.

Sắc mệnh lệnh Hoàng gia
YÊU CẦU MỘT SỐ NGƯỜI DÂN LÀNG PALOS PHẢI GIAO NỘP CHO CRISTOFORO COLOMBO HAI THUYỀN BUỒM
Granada, 30 tháng bốn năm 1492.
Các người nên hiểu được, vì như thế một trong những tội trạng nhưng mà những ngươi vẫn phạm phải với triều đình, vậy nên Hội đồng tôn thất vẫn ra quyết định trừng trị những người dân cần đáp ứng trong tầm nhị mon và gửi gắm nộp nhị thuyền khơi đem chuẩn bị tranh bị không hề thiếu, phí tổn trọn vẹn vì thế những người dân chịu đựng, bất kể thời hạn và vị trí được đòi hỏi. Và lúc này, triều đình tiếp tục cử ông Cristoforo Colombo thực hiện thuyền trưởng của tía thuyền khơi đem chuẩn bị nhằm thám hiểm một trong những vùng ở hải dương Đại Tây Dương bám theo như cty ông hỗ trợ mang lại triều đình. Triều đình ước muốn ông Colombo sẽn mang bám theo nhị thuyền khơi nhưng mà những người dân vẫn sẵn sàng...


Những người dân được nói tới vô sắc mệnh lệnh vẫn trả lời:

... rằng chúng ta sẵn sàng hoàn thành xong toàn bộ những việc làm nhưng mà Hoàng gia đòi hỏi...

— Phần cuối sắc mệnh lệnh tôn thất.[1]


Tuy nhiên những người dân thủy thủ vô vùng lại ko cần tuân bám theo sắc mệnh lệnh này, và chúng ta cũng không thích nhập cuộc đoàn thám hiểm của một người ko hề thân quen biết. Và dù rằng chúng ta đem tin cậy Colombo hay là không, những người dân dân Palos cũng sẽ không còn khi nào nghe bám theo viên Đô đốc người Ý nếu như không tồn tại một thủy thủ đem đáng tin tưởng ở khu vực chuồn nằm trong. Trước sự phản đối của những người dân và thủy thủ ở phía trên, Colombo vẫn cần nhờ cho tới một sắc mệnh lệnh không giống vô tê liệt được cho phép ông tuyển chọn thủy thủ kể từ những tội nhân vô vùng. Dù vậy, sau cùng ông ko cần dùng cho tới phương án này.

Đồng thời ông cũng dùng một sắc mệnh lệnh không giống giành riêng cho những xã ven bờ biển ở Andalusia:

Xem thêm: ai là người phát minh ra bóng đèn sợi đốt trong năm 1879

...những TP.HCM, xã mạc và vị trí dọc bờ hải dương ở Andalusia hao hao ở vô quốc gia của Hoàng gia (...) những người dân đều hiểu được Hoàng gia vẫn cử Cristoforo Colombo lấy tía thuyền khơi nhằm tiếp cận một trong những điểm trên biển khơi Đại Tây Dương bên dưới chức vụ thuyền trưởng (...) vì thế Hoàng gia đòi hỏi toàn bộ và từng đứa ở những khu vực và cơ quan ban ngành cần thỏa mãn nhu cầu những đòi hỏi của Cristoforo Colombo...


Colombo vẫn trưng dụng nhị thuyền ở Moguer trước việc tận mắt chứng kiến của công tố viên người khu vực và trải qua một sắc mệnh lệnh đòi hỏi xã Moguer cần thỏa mãn nhu cầu đòi hỏi bên trên [2]; tuy vậy bao nhiêu phi thuyền này sau này cũng ko được rước đi ra dùng. Lúc này ông vẫn ko tiếp nhận đầy đủ thuyền viên quan trọng mang lại chuyến hành trình dài của tớ.

Trong yếu tố hoàn cảnh tê liệt, nhờ đem sự trợ giúp của những Tu sĩ Dòng Phan Sinh của tu viện La Rábida và của một thủy thủ cao tuổi tác được kính trọng vô vùng, Colombo vẫn nghe biết Martín Alonso Pinzón,[3] một căn nhà tàu và thủ lĩnh người khu vực, với của nả và đáng tin tưởng giành được dựa vào nhiều năm dạt dẹo bên trên từng những hải dương Đại Tây Dương và Địa Trung Hải. Mé cạnh những lời nói khích lệ và tác động giành được kể từ những người dân chúng ta này, Colombo rất có thể còn thuyết phục những bạn bè căn nhà Pinzón Lúc lời khuyên với Martín Alonso:

Thưa ngài Martín Alonso Pinzon, hãy chuồn với tôi vô chuyến hành trình dài này, và nếu như tất cả chúng ta cho tới đích và Chúa trời mang lại tất cả chúng ta được nhìn thấy miền khu đất mới mẻ, tôi nài hứa trước Hoàng gia rằng tôi tiếp tục share (của cải - người dịch) với ngài như với cùng một người bạn bè.


Kể kể từ tê liệt, Martín Alonso đã thử rất là bản thân nhằm cỗ vũ mang lại Colombo. Ông vẫn góp phần 1/2 triệu [[[maravedí]]] kể từ ngân khố riêng rẽ của tớ, tương tự một trong những phần tía tổng ngân sách bởi vì chi phí mặt mày của chuyến du ngoạn.[4][5] và hoạt động những bạn bè trai của tớ là Francisco và Vicente, cũng tựa như những Anh em căn nhà Niño, một mái ấm gia đình thủy thủ phổ biến không giống vô ở Moguer. Hai mái ấm gia đình đã hỗ trợ Colombo khích lệ và thăm dò số thủy thủ quan trọng mang lại chuyến du ngoạn kể từ Palos, Moguer, Huelva và những chống không giống phụ cận vô vùng.[6][7] và thậm chí còn kể từ những vùng không giống ở ngoài Andalusia.

Nhờ đem những bạn bè căn nhà Pinzón và căn nhà Niño đứng đi ra thực hiện thủ lĩnh, những thủy thủ lưu vực sông Tinto-Odiel vẫn sẵn sàng nguy hiểm nhập cuộc chuyến hành trình dài.[8][9]

Chuyến hành trình dài thứ nhất.

Sau Lúc vẫn sẵn sàng kết thúc, ngày 3 mon 8 năm 1492, đoàn thuyền của Colombo xuất phát kể từ Cảng Palos, bao hàm tía thuyền khơi Pinta, Niña và thuyền khơi rộng lớn Santa María. Hai tàu La PintaLa Niña là vì bạn bè căn nhà Pinzón lựa chọn và được hội đồng (làng) Palos chi trả theo như đúng như đòi hỏi của ra quyết định tôn thất vẫn nhắc cho tới phía trên.[10] Đoàn thuyền đem tổng số khoảng tầm 90 người. Đoàn thuyền dong buồm về phía quần hòn đảo Canarias. Tại phía trên Colombo đang đi đến thăm hỏi Beatriz xứ Bobadilla và Ulloa, chúa hòn đảo La Gomera. Sau tê liệt ông cần ngừng ở hòn đảo Gran Canaria nhằm sửa bánh lái và buồm của tàu La Pinta. Sửa tàu đoạn, ông đi ra mệnh lệnh mang lại đoàn thuyền kế tiếp hành trình dài xuyên Đại Tây Dương vào trong ngày 6 mon 9.

Đặt chân cho tới châu Mỹ[sửa | sửa mã nguồn]

Chuyến hành trình dài thứ nhất ko hề đơn giản và dễ dàng. Thậm chí những thủy thủ vẫn rất nhiều lần thủ đoạn nổi loàn, vẫn nhanh gọn lẹ được dàn xếp ổn định nhờ có tài năng điều khiển của Martín Alonso Pinzón. Đúng vô thời gian Lúc toàn bộ những đo lường và dự liệu của Colombo dường như đã chệch phía, thì ông nghe thấy một thủy thủ hét lên «Đất liền! Đất liền!» kể từ phía tàu La Pinta. Lúc này là 2 tiếng đồng hồ sáng sủa ngày [[12 mon 10

Trong nhật ký của tớ, Colombo vẫn tóm lược lại thời gian đoàn thuyền cập bờ quần đảo Guanahaní như sau:

Thứ năm ngày 11 mon 10: Vào khi nhị giờ sau nửa tối, lục địa xuất hiện và cơ hội Shop chúng tôi khoảng tầm nhị hải lý. Các thủy thủ ngay lập tức căng buồm lên và triệu tập ở cột buồm chủ yếu và đợi cho tới sáng sủa hôm loại sáu. Đoàn thuyền tiếp cận một quần đảo của những người Lucayos mang tên là Guanahaní vô giờ Anh-điêng. Sau tê liệt xuất hiện tại nhiều đứa ở truồng, và tiếp sau đó đô đốc lãnh đạo lên một cái thuyền nhỏ đem chuẩn bị tranh bị, cùng theo với Martín Alonso Pinzón và em trai Vicente Yáñez là thuyền trưởng tàu Niña, tăng trưởng bờ. Đô đốc lấy cờ ở trong nhà vua đi ra và những thuyền trưởng lấy 2 lá cờ Chữ Thập Lam nhưng mà Đô đốc vẫn đem bám theo xuyên suốt chuyến hành trình dài thực hiện cờ hiệu; nhị cờ đem nhị vần âm F (đại diện mang lại thương hiệu vua Fernando) và Y (đại diện mang lại thương hiệu nữ vương Isabel), bên trên đầu từng vần âm mang trong mình một vương vãi miện, và đứng ở thân mật là 1 cây thập tự động. Trên hòn đảo đem cây đặc biệt xanh rờn và thật nhiều nước và trái cây nhiều loại không giống nhau. Đô đốc gọi nhị thuyền trưởng cho tới và gọi số còn sót lại tăng trưởng bờ, và gọi Rodrigo de Escobedo, công bệnh viên của toàn cỗ hạm group, và gọi Rodrigo Sánchez de Segovia, và bảo chúng ta ghi nhận rằng ngài, trước mặt mày người xem, thay cho mặt mày Đức vua và Nữ hoàng người chủ sở hữu của ngài, tóm quyền chiếm hữu quần đảo này. […] Sau tê liệt đem rất đông người dân hòn đảo xuất hiện tại.

Người Taíno vốn liếng sinh sinh sống bên trên quần đảo này. Trích đoạn phía trên là tình huống thứ nhất nhưng mà người châu Âu dùng cụm kể từ «anh-điêng» nhằm chỉ xã hội người ở bạn dạng địa châu Mỹ rằng công cộng. Cách gọi này khởi đầu từ sai lầm không mong muốn của những người châu Âu nhận định rằng hòn đảo Guanahaní nằm ở vị trí phía đông đúc của châu lục châu Á và chúng ta vẫn bịa đặt chân cho tới đè Độ. Trong hải trình của tớ, Colombo vẫn mô tả lại tuyệt vời lần thứ nhất của ông so với người thổ dân bên trên hòn đảo như sau:

Thứ 5, ngày 11 mon 10: Sau đó là lời nói của Đô đốc, đem ghi lại vô cuốn sách về chuyến du ngoạn thứ nhất của ông và về vạc xuất hiện những người dân Anh-điêng này. «Tôi –ông nói-, vì như thế chúng ta vẫn đặc biệt thân mật thiện với tất cả chúng ta, vì như thế tôi hiểu được chúng ta là kẻ chất lượng tốt và chúng ta nên giao lưu và học hỏi và gửi quý phái Đức tin cậy của tất cả chúng ta bởi vì thương yêu chứ không cần bởi vì vũ lực, tôi vẫn mang lại vài ba người vô số chúng ta một trong những nón nhiều color và một trong những phân tử thủy tinh anh nhằm treo vô cổ, và một trong những đồ vật không giống không tồn tại nhiều độ quý hiếm, và chúng ta vẫn đặc biệt mừng và Shop chúng tôi thấy tuyệt vời lắm. Họ tiếp sau đó vẫn tập bơi cho tới vị trí thuyền của Shop chúng tôi, và đem bám theo vẹt, sợi bông cuốn trở nên trái ngược bóng, và lao, và thật nhiều loại không giống nữa nhằm trao thay đổi với Shop chúng tôi lấy những gì chúng ta và được tặng, như nón và chuông. Cuối nằm trong người xem đều thấy rằng chúng ta đặc biệt đem thiện chí. Nhưng tôi cho rằng nhìn tổng thể chúng ta đặc biệt nghèo đói. Họ ăn ở trần truồng như Lúc mới mẻ sơ sinh, và bao gồm phụ phái đẹp cũng vậy, tuy vậy tôi chỉ thấy có một không hai một cô nàng. Và toàn bộ những người dân tôi bắt gặp đều còn trẻ con, không tồn tại ai nhưng mà tôi thấy là đem quá tía mươi tuổi: đặc biệt khỏe khoắn, đem khung hình đặc biệt rất đẹp và mặt mày đặc biệt ưa nhìn: làn tóc dày như lông đuôi ngựa, và ngắn: tóc tách cộc bên trên lông mi, trừ một nhúm tóc ở phía sau thì chúng ta nuôi nhiều năm ko khi nào tách. Người chúng ta đem tô black color, domain authority chúng ta giống như color domain authority người dân hòn đảo Canarias, ko đen ngòm cũng ko Trắng, chúng ta còn tô white color, nhiều color, đem người vẽ lên phía trên mặt, vẽ lên từ đầu đến chân, vẽ ở từng đôi mắt, vẽ ở từng mũi. Họ không tồn tại tranh bị và cũng ko biết này là gì, vì như thế tôi mang lại chúng ta coi thanh thăm dò và chúng ta cố gắng vô tay và bị tách tay nhưng mà ko nhằm ý. Họ không tồn tại sắt: bao nhiêu thanh lao của mình đơn thuần que mộc không tồn tại đầu bởi vì Fe, và một trong những loại đem đầu bởi vì răng cá hoặc những vật không giống.


Người Taíno mang trong mình một xã hội nông nghiệp khá tiến thủ cỗ, đa phần tùy theo canh tác những loài cây ngô, sắn và bông, kề bên những cây xanh cần thiết khác ví như lạc, ớt, dứa, khoai bác sĩ và cây dung dịch lá. Chính Colombo vẫn kể lại vô nhật ký của tớ rằng người dân ở phía trên trồng túng bấn và bông và đem căn nhà và nông trại lênh láng bóng mát.[11]

Colombo cập bờ Guanahaní.

Người thổ dân Taíno và người Tây Ban Nha vẫn trao thay đổi những item vô tự do, tuy nhiên người dân ở phía trên ko chiếm hữu vàng, loại nhưng mà người Tây Ban Nha đang được thăm dò thăm dò. Ngày bữa sau Colombo ghi lại vô nhật ký rằng:

Thứ bảy, ngày 13 mon 10: Trong Lúc tôi đang được nỗ lực thăm dò hiểu coi ở phía trên đem vàng hay là không, thì tôi thấy một trong những người vô số chúng ta đem treo một loại xuyên qua chuyện lỗ mũi. Theo như cơ hội chúng ta đi ra vết thì tôi hiểu rằng trở về phía nam giới hoặc di chuyển tàu cho tới phía nam giới quần đảo sẽ sở hữu được một ông vua với khá nhiều bình to tát đựng vàng, và ông tớ đem thật nhiều vàng.


Tuy nhiên, tuy vậy người Taíno và người Tây Ban Nha đem quan hệ rất tuyệt, Colombo vẫn nghĩ về cho tới việc biến chuyển người dân Guanahaní trở nên nô lệ:

Chủ nhật, ngày 14 mon 10: tớ rất có thể bắt toàn bộ cho tới Castilla (Tây Ban Nha) hoặc lưu giữ chúng ta bên trên hòn đảo thực hiện tù nhân; với năm mươi người là đầy đủ nhằm khuất phục chúng ta và bắt chúng ta làm cái gi tùy mến.

Xem thêm: con trai của trần đại quang là ai


Hải trình của Colombo tiếp sau đó kế tiếp cho tới hòn đảo Cuba, điểm ông gọi là bám theo thánh Juana và tiếp sau đó tiếp cận hòn đảo La Española. Ngày 25 mon 12 tàu Santa María bị vướng cạn và ông vẫn sai thủy thủ đoàn lấy những gì còn dùng được nhằm xây Pháo đài La Navidad. Tại phía trên ông mang lại sắp xếp một group quân vọng gác trú. Ngày 15 mon một năm 1493, Colombo ra quyết định tách hòn đảo. Đến ngày 16 nhị tàu La Pinta và La Niña vẫn tách La Española nhằm cù quay trở lại Tây Ban Nha. Colombo lãnh đạo đoàn thuyền kể từ tàu La Niña. Ông đem bám theo thật nhiều đồ đạc và vật dụng thu nhặt được vô xuyên suốt chuyến du ngoạn và 10 người thổ dân, 2 vô số này là những đàn ông của tù trưởng Guacanagari. Ngày 14 mon hai năm 1493, bên trên lối quay trở lại Tây Ban Nha, đoàn thuyền bắt gặp cần một cơn sốt rộng lớn và thiếu hụt chút nữa là đắm tàu. Những trận mưa như buông bỏ đã thử nhị con cái tàu lạc rơi rụng nhau. Tàu La Pinta bị đẩy tới cảng Bayona, và cho tới ngày 15 mon 3 thì quay trở lại cảng Palos. Martín Alonso de Pinzón buốt đặc biệt nặng nề và sau cùng từ trần vào trong ngày 31 mon 3 bên trên La Rábida. Về phần bản thân, Colombo cần mang lại tàu La Niña cập bờ bên trên chống quần hòn đảo Azores. Ngày 15 mon 3 ông quay trở lại cảng Palos. Sau tê liệt ông đã từng đi cho tới Barcelona nhằm thông tin cho những Vương quân Công giáo về vạc hiện tại của tớ.

Chuyến chuồn loại hai[sửa | sửa mã nguồn]

Chuyến chuồn loại hai

Chuyến chuồn loại nhị của Cristoforo Colombo khởi đầu từ Cádiz ngày 24 mon 9 năm 1493. Mục tiêu xài của đoàn thám hiểm thứ tự này là thi công lãnh địa của những người Tây Ban Nha bên trên những chống và được tìm hiểu và thăm dò lối đi cho tới đè Độ và Trung Hoa. Hòn hòn đảo thứ nhất đoàn bịa đặt chân cho tới là hòn đảo La Deseada vào trong ngày 3 mon 11. Sau tê liệt chúng ta vạc xuất hiện Puerto Rico và tiếp cận hòn đảo La Española. Pháo đài La Navidad dựng bên trên phía trên từ xưa đã trở nên huỷ diệt từ là 1 mùa tiến công của tù trưởng Ca-ri-bê Caonabo. Ngày 6 mon một năm 1494 chúng ta vẫn dựng lên trở nên Villa Isabela bên trên quần đảo này. Đoàn kế tiếp hành trình dài thám hiểm và chuồn dọc từ bờ hải dương những hòn đảo Juana (Cuba) và Santiago (Jamaica). Đến khoảng tầm thời điểm cuối năm 1494 đầu năm mới 1495 đoàn dong buồm trở về phía Nam.

Sau tê liệt, đoàn quay trở lại Cadiz, Tây Ban Nha ngày 11 mon 6 năm 1496.

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ a b Bản biên chép không hề thiếu Sắc mệnh lệnh Hoàng gia được gửi gắm mang lại Diego Rodríguez Prieto và một trong những người dân không giống ở Palos. Viết bởi vì giờ Tây Ban Nha cổ.
  2. ^ Chiếu chỉ ban mang lại Công tước đoạt Juan xứ Peñalosa nhằm đòi hỏi xã Moguer thực hành một văn bạn dạng của Hoàng gia, vô tê liệt đòi hỏi chúng ta cần gửi gắm nộp mang lại Cristoforo Colombo tía thuyền khơi chuẩn bị không hề thiếu vô thời hạn và vị trí bám theo như Colombo ước muốn.Tổng kho tàng trữ Simancas. Ký tên: RGS,149206,1
  3. ^ FERNÁNDEZ DURO, Cesareo (1883). Colón nó Pinzón (Colombo và Pinzón). Real Academia de la Historia (Học viện Lịch sử Hoàng gia). tr. 91–92.
  4. ^ De Las Casas, Bartolomé. «Tập I. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine Chương XXXIV, tr. 256. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine»
    • ASENSIO, José María. Martín Alonso Pinzón: Estudio histórico (Martín Alonso Pinzón: Nghiên cứu giúp lịch sử). La España Moderna, 1892. tr. 66–68.
    • MANZANO Y MANZANO, Juan; MANZANO FERNÁNDEZ-HEREDIA, Ana María (1988). Los Pinzones nó el Descubrimiento de América. 3 vols. (Anh em căn nhà Pinzón và Hành trình thăm dò đi ra châu Mỹ. 3 tập). Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica. ISBN 978-84-7232-442-8.Quản lý CS1: nhiều tên: list người sáng tác (liên kết)
    • ORTEGA, Ángel. Tr. 37-110.
    • RIVERA, Carlos (1945). Martin Alonso Pinzón. Ayamonte (Huelva): Imprenta Asilio Provincial.
  5. ^ * “Historia de la navegación: Martín Alonso Pinzón (Lịch sử Hàng hải: Martín Alonso Pinzón)”. www.mgar.net. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • FERNÁNDEZ DURO, Cesáreo. “Pinzón, en el descubrimiento de las Índias. (Vai trò của Pinzón trong các công việc thăm dò đi ra châu Mỹ” (PDF). La ilustración española nó americana. Año XXXVI, Núm. III. Madrid 22 de enero de 1892 (‘’Minh họa Tây Ban Nha và châu Mỹ’’). Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • IZQUIERDO LABRADO, julio. “Martín Alonso Pinzón”. es.geocites.com. Bản gốc tàng trữ 6 Tháng 6 2004. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • ALONSO PINZÓN, Marin (1992). “Amputaciones históricas (Những mẩu truyện ko được biên chép vô lịch sử)”. México: Ediciones Especiales (Pensylvania: Universidad de Millersville). Bản gốc tàng trữ 4 Tháng 4 2009. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
  6. ^ Eduardo IBARRA Y RODRÍGUEZ (1892). Don Fernando el Católico nó el descubrimiento de América (‘’Ngài Fernando the Catholic và hành trình dài thăm dò đi ra châu Mỹ’’). Imprenta de Fortaner, Madrid. tr. 184.
  7. ^ MENÉNDEZ-PIDAL, Gonzalo. “Tres puntos finales, Cristóbal Colón”. Hacia una nueva imagen del mundo (‘’Vì một hình hình ảnh mới mẻ của thế giới’’). Centro de Estudios Políticos nó Constitucionales, 2003. ISBN 978-84-259-1245-0.
  8. ^ DÍAZ-TRECHUELO, María Lourdes. págs. 77-78.
  9. ^ SUÁREZ FERNÁNDEZ, Luis (1990). Los reyes católicos (‘’Hoàng gia Tây Ban Nha’’). Ediciones Rialp. tr. M1 247. ISBN 9788432125850. Bản gốc tàng trữ ngày 28 mon 10 năm 2014. Truy cập ngày 22 mon 5 năm 2016.
  10. ^ González Cruz, David (2012). Descubridores de América, Colón, los marinos nó los puertos (‘’Những người thăm dò đi ra châu Mỹ, Colombo, những thủy thủ và cảng biển. SILEX EDICIONES. ISBN 978-84-7737-739-9.
  11. ^ The People Who Discovered Columbus: The Prehistory of the Bahamas ("Người thăm dò đi ra Colombus: Tiền Lịch sử Đảo Bahamas"). Gainesville: University Press of Florida. 1992. ISBN 978-0-8130-1137-0.

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]